No. |
Title |
Length |
1. |
Auch kleine Dinge können uns entzücken (Even little things can delight us) (featuring Leslie De'Ath) |
2:14 |
2. |
Nicht länger kann ich singen (No longer can I sing) (featuring Leslie De'Ath) |
1:05 |
3. |
Schweig einmal still (Be silent) (featuring Leslie De'Ath) |
0:59 |
4. |
O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen (Oh, if you knew how much I've suffered for your sake) (featuring Leslie De'Ath) |
1:29 |
5. |
Wer rief dich denn (Who has called you?) (featuring Leslie De'Ath) |
1:03 |
6. |
Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind (You are haughty, lovely maid) (featuring Leslie De'Ath) |
0:46 |
7. |
Was soll der Zorn, mein Schatz (Why all this wrath, my dear) (featuring Leslie De'Ath) |
1:38 |
8. |
Wie soll ich fröhlich sein (How can I be gay) (featuring Leslie De'Ath) |
1:26 |
9. |
Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte (Oh, may my lover's cottage be engulfed in an abyss) (featuring Leslie De'Ath) |
1:25 |
10. |
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (Blessed be He who made the world) (featuring Leslie De'Ath) |
1:17 |
11. |
Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (I do not eat my bread unmoistened anymore) (featuring Leslie De'Ath) |
1:40 |
12. |
Nun laß uns Frieden schließen (Now let us make peace) (featuring Leslie De'Ath) |
1:46 |
13. |
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf (If you, my love, ascend to Heaven) (featuring Leslie De'Ath) |
1:29 |
14. |
Wir haben lange Zeit geschwiegen (We both kept silence for a long time) (featuring Leslie De'Ath) |
1:57 |
15. |
"Was für ein Lied soll dir gesungen werden (What kind of song could I sing to you)" (featuring Leslie De'Ath) |
2:02 |
16. |
Mein Liebster singt am Haus (My lover is singing before my house) (featuring Leslie De'Ath) |
1:21 |
17. |
Selig ihr Blinden (Happy are you, blind ones) (featuring Leslie De'Ath) |
1:52 |
18. |
Wohl kenn' ich Euren Stand (How well I know your rank) (featuring Leslie De'Ath) |
2:10 |
19. |
Benedeit, die sel'ge Mutter (Blessed the happy mother) (featuring Leslie De'Ath) |
4:34 |
20. |
Mann sagt mir, deine Mutter wollt'es nicht (I am told your mother does not agree) (featuring Leslie De'Ath) |
1:02 |
21. |
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder (And when I die, make me a shroud of flowers) (featuring Leslie De'Ath) |
1:55 |
22. |
Mir ward gesagt (I have been told) (featuring Leslie De'Ath) |
1:39 |
23. |
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (And would you see your sweetheart die) (featuring Leslie De'Ath) |
2:02 |
24. |
Schon streckt' ich aus im Bett (I have already stretched) (featuring Leslie De'Ath) |
1:43 |
25. |
Heut' Nacht erhob ich mich um Mitternacht (Last night I rose at midnight) (featuring Leslie De'Ath) |
1:47 |
26. |
Heb' auf dien blondes Haupt (Lift your fair head) (featuring Leslie De'Ath) |
1:43 |
27. |
O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas (I wish your house were transparent as glass) (featuring Leslie De'Ath) |
1:31 |
28. |
Und steht ihr früh am Morgen auf (When early at dawn you rise) (featuring Leslie De'Ath) |
2:40 |
29. |
Gesegnet sei das Grün (Blessed be the green) (featuring Leslie De'Ath) |
1:22 |
30. |
Daß doch gemalt all deine Reize wären (Oh, had all your loveliness been painted) (featuring Leslie De'Ath) |
1:36 |
31. |
Wenn du mich mit den Augen streifst (When you glance at me with your laughing eyes) (featuring Leslie De'Ath) |
1:34 |
32. |
Ihr jungen Leute (Listen, boys) (featuring Leslie De'Ath) |
1:15 |
33. |
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben (The moon has made a bitter complaint) (featuring Leslie De'Ath) |
2:02 |
34. |
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen (You think you can catch me with a single thread) (featuring Leslie De'Ath) |
1:02 |
35. |
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen (Friend, shall we don the monkish garb) (featuring Leslie De'Ath) |
2:16 |
36. |
Mein Liebster is so klein (My true love is so small) (featuring Leslie De'Ath) |
1:30 |
37. |
Ein Ständchen euch zu bringen (I came hither to serenade you) (featuring Leslie De'Ath) |
1:11 |
38. |
Nein, junger Herr (No, Master) (featuring Leslie De'Ath) |
0:48 |
39. |
Ihr seid die Allerschönste (You are the most beautiful) (featuring Leslie De'Ath) |
1:34 |
40. |
Wie lange schon war immer mein Verlangen (How long has it been my desire) (featuring Leslie De'Ath) |
2:14 |
41. |
Wie viele Zeit verlor ich dich zu lieben! (How much time I lost in loving you!) (featuring Leslie De'Ath) |
1:40 |
42. |
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen (My lover has invited me to dinner) (featuring Leslie De'Ath) |
0:55 |
43. |
Ich ließ mir sagen und mir ward erzählt (I was told, and it was related) (featuring Leslie De'Ath) |
1:37 |
44. |
Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei (You tell me I am no princess) (featuring Leslie De'Ath) |
1:05 |
45. |
Laß sie nur gehen, die so die Stolze spielt (Just let her go, who acts so proud) (featuring Leslie De'Ath) |
1:23 |
46. |
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen (I have a love who lives in Penna) (featuring Leslie De'Ath) |
0:55 |